Last updated: 2 months
- Like
- Digg
- Tumblr
- VKontakte
- Buffer
- Love This
- Odnoklassniki
- Meneame
- Blogger
- Amazon
- Yahoo Mail
- Gmail
- AOL
- Newsvine
- HackerNews
- Evernote
- MySpace
- Mail.ru
- Viadeo
- Line
- Comments
- SMS
- Viber
- Telegram
- Subscribe
- Skype
- Facebook Messenger
- Kakao
- LiveJournal
- Yammer
- Edgar
- Fintel
- Mix
- Instapaper
- Copy Link
- Bluesky
- Threads
Writing numbers (ุนูุฏูุฏ – ุฃูุนูุฏุงุฏ) and treating them grammatically correctly, including spelling and pronunciation, is one of the most difficult and challenging areas in Arabic.
The number 8 in particular has some special features that we want to look at in this article. We will learn why the masculine form of the number 8 is special, how to form and pronounce the number 18, and why the number 800 is always pronounced the same way by many people.
If you don’t have much time, you can skip to number 3. There, we’ll give a brief overview of all the rules as they are used now.
What makes 8 different from other numbers?
First, let’s check out all the numbers from 3 to 10 (cardinal numbers). This way, we can spot all the differences and have some fun along the way. Let’s dive in.
Quick overview: The numbers 3 to 10 in Arabic
feminine | masculine | |
---|---|---|
3 | ุซููุงุซูุฉู | ุซููุงุซู |
4 | ุฃูุฑูุจูุนูุฉู | ุฃูุฑูุจูุนู |
5 | ุฎูู ูุณูุฉู | ุฎูู ูุณู |
6 | ุณูุชููุฉู | ุณูุชูู |
7 | ุณูุจูุนูุฉู | ุณูุจูุนู |
8 | ุซูู ูุงููููุฉู | ุซูู ูุงูู |
9 | ุชูุณูุนูุฉู | ุชูุณูุนู |
10 | ุนูุดูุฑูุฉู | ุนูุดูุฑู |
In this article we will put ุซูู ุงูู, the Arabic word for eight, under the microscope and focus on the last letter. Wait a second โ what is the last letter? We will learn that we have to deal with a so-called ุงูุณูู ู ู ููููููุตู, a noun with a reduced, incomplete ending, because the word has a final weak letter, the ู. Such words have a peยญculiarity: the last letter is shortened (ู ููููููุตู) in the indefinite form; the last letter vanishes. This will become crucial in some situaยญtions.
To understand the following analysis and thoughts, we first need to know the rules in Arabic that apply to numbers from 3 to 10. If you are not sure about this, click here for a brief summary.
Number 3 to 10 are nouns and take what is called inverted agreement. That is, the feminine form is used when referring to masculine nouns, and the masculine form is used when referring to feminine nouns. The gender of the number is determined by the gender of the counted noun in the singular. Thus, when the noun in the singular is masculine, the gender of the number will be feminine and vice versa.
In Arabic, numbers from 3 to 10 function as a governing term in an ุฅุถุงูุฉ-construction and thus do not have nunation. The nouns which they govern (= second part of the Idafa-construction) are plural, indefinite, and in the genitive case. The number is in the case required by its function in the sentence.
counted noun (ุงูู ุนุฏูุฏ) | English | Arabic |
---|---|---|
masculine: ููุชุงุจู | three books | ุซููุงุซุฉู ููุชูุจู |
feminine: ููุฑุฉู | three balls | ุซููุงุซู ููุฑุงุชู |
Situation 1: counted noun is masculine
The counted noun is the word after the number. When the counted noun is masculine, we say in Arabic ุงููู ูุนูุฏููุฏู ู ูุฐููููุฑู.
- In such a situation, we need the feminine form (ู ูุคููููุซ) of the number eight: ุซู ุงููุฉ.
- The good news: There is nothing special about that. We treat the word ุซู ุงููุฉ as a standard noun (ุงูุณูู ู ุตูุญููุญู ู ูููุตูุฑููู) that gets all the necessary standard case markers.
In the following example, we need the feminine form of the number because the counted noun – days – is masculine. The singular form is ููููู ู.
during eight days | ุทููุงูู ุซูู ุงูููุฉู ุฃูููุงู ู |
We all know that regular things are boring. So let’s move on to the interesting part: the feminine form of the number eight.
Situation 2: counted noun is feminine
When the counted noun is feminine (ุงููู ูุนูุฏููุฏู ู ูุคููููุซู), the handling of the number 8 in Arabic is more complicated.
In such a situation, the masculine form of the number 8 is involved, ุซู ุงูู or ุงูุซู ุงูู, and this means trouble: it is getting quite complex. We need to check two situations:
- The number is used in a single form (ู ูููุฑูุฏู):
For example, Sura 28 The Story (ุงููููุตูุต), verse 28:28:
… on condition that you serve me for eight years … | โฆ ุนูููููฐ ุฃูู ุชูุฃูุฌูุฑูููู ุซูู ูููฐูููู ุญูุฌูุฌูโฆ |
- The number is part of a compound number (ู ูุฑููููุจ):
Now, the situation changes dramatically if we use the number 8 in a compound number (ุงูุนุฏุฏ ููุฑูููุจ). When we say compound here, we do not mean a ุฅุถุงูุฉ! If the number 8 is used to form the number 18 or 800, we need to apply special rules which are only valid in compounds with the number 8. This happens when we use the numbers 8 with 10 producing the number 18 or 8 with hundred producing the number 800. For example a Hadith, Sunan Ibn Majah 1681:
โฆafter eighteen days of the month (of Ramadan) had passed. | ุจูุนูุฏู ู ูุง ู ูุถูู ู ููู ุงูุดููููุฑู ุซูู ูุงููู ุนูุดูุฑูุฉู ููููููุฉู. |
The mysterious masculine form of “eight” in Arabic
In Arabic there is something special about the number eight: in the masculine form, we don’t have the standard markers at the end, the so-called Nunation (ุชูููู). Instead, we see “-in”: two ููุณูุฑุฉ. Why is that?
We don’t have a clear answer. There is only speculation about why the word ุซู ุงูู is used to express the idea of 8 in Arabic and why it was chosen over time. In other Semitic languages, the word for 8 is based on similar roots, but even in Hebrew, Aramaic, or Akkadian, there is no strong evidence about the meaning behind the word for 8 at that time.1
So let’s take a look at what Arabic scholars thought about the form of the number eight in Arabic.
- Some scholars say that it is a Nisba-noun (ููุณูุจุฉ ) of ุซูู ูู, resulting in ูุซูู ููููู. But this word was never used as such, but rather in transformed manner, by deleting one of the two ู and replacing it with an Aleph: ุซูู ูุงููู
- When we delete something, we should think about whether we need to compensate for it. We could say that the vowel “a” of the ู was lengthened as compensation which could explain the Aleph. The Aleph (ุง) of ุซูู ุงูู is a characteristic of such ููุณูุจุฉู-nouns because these words are not broken plurals like ุตูุญุงุฑู which is the plural form of ุตูุญูุฑุงุกู (desert).
- The grammarian al-Farisi (ุงููุงุฑุณู)2 said, “As for eight, the Aleph in it is not a plural Aleph. Rather, it is a substitute for one of the Nisba Ya.” (ูุฃู
ุง ุซู
ุงูู ูุงูุฃูู ููู ููุณุช ุจุฃูู ุฌู
ุนุ ุฅูู
ุง ูู ุนูุถ ู
ู ุฅุญุฏู ูุงุกู ุงููุณุจ).
Note that there are two ู as indicated by the Shadda ูู. We do have some evidence that this happened in the old times. The word ุดูุขู for example is a Nisba-form of the word ุงูุดูุงู ู and thus means from the Levante. ุงูุดูุงู ู (from the the north) is the Arabic word for the region that some people in the West call Levante (ุจููุงุฏู ุงูุดูุงู ู), i.e., modern-day Syria and other parts of countries. - Using the two ideas above, we could compare this form to the word ููู ุงูู which means Yemenite or from Yemen. ููู ุงูู is an exception to the standard rules because the usual form (which, by the way, is also used) is ููู ููููู. So, originally it was ููู ูููููู derived from ุงููููู ููู which then became ููู ุงูู (originally ููู ุงูููู). To compensate for the suppression of one of the two ู, the ุง (Aleph) was added. Also the GOAT of Arabic grammarians, Sibawayhi (ุณูุจููู), had already expressed a similar idea.3
- The Nisba form can be explained not only by analogy, but also by meaning. The word ุซู ุงูู could also be the ููุณุจุฉู-noun of ุซูู ููู (meaning eighth), for it is the part or portion that makes seven to be eight; thus, it is its eighth. The first letter later was pronounced with ููุชุญุฉ. This happens sometimes. For example, ุณููููู (soft ground, level, plain) has a different first vowel when used as a ููุณุจุฉ. It is the form ุณูููููููู that deviates from the standard rules; e.g., ground cover (ููุจุงุชู ุณูููููููู).4 So we get two words which underwent the same building process: ุดูุขู ูููู ุงูู.
Explore arabic.ba: Your tool for learning Arabic numbers
So much for the theory. We will now look at all situations (8, 18 and 800) step by step.
8, 18 and 800 in Arabic: A practical approach
Although you would think that the number 8 would be the least of the problems in our analysis, it is actually the trickiest variant.
The number 8
I will provide a simplified version of the content while maintaining the same language:
Here are some recipes recommended by many grammarians of our times. These can be summarized into four rules.
โค RULE 1: If the number is the first part of a ุฅูุถุงูุฉูโ, you must keep the ู.
Eight men came. | ุฌุงุกู ุซูู ุงูููุฉู ุฑูุฌุงูู |
I saw eight girls. | ุฑูุฃูููุชู ุซูู ุงูููู ุจููุงุชู |
What about the case endings if the number is masculine? The number gets the case requried by its function in the sentence:
Nominative (ู ุฑููุน) AND genitive (ู ุฌุฑูุฑ) case: ุซูู ุงูููู ุจููุงุชู
Accusative (ู ูุตูุจ) case: ุซูู ุงูููู ุจููุงุชู
โค RULE 2: If the number is not the first part of the ุฅูุถุงูุฉู and you refer to a masculine noun (ู ูุนูุฏููุฏู ู ูุฐููููุฑู), you keep the ู in its feminine form (ู ูุน ุชูุฃููููุซููู). Sounds weird? Well, this situation happens if you change the word order.
Eight men came. | ุฌุงุกู ู ูู ุงูุฑููุฌุงูู ุซูู ุงูููุฉู |
I saw eight men. | ุฑูุฃูููุชู ู ูู ุงูุฑููุฌุงูู ุซูู ุงูููุฉู |
โค RULE 3: If the number is not the ู ูุถุงูู (the first part) and you refer to a feminine noun (ู ูุนูุฏููุฏู ู ูุคููููุซู), then you delete the ู in the nominative case (ุฑูููุนู) and in the genitive (ุฌูุฑูู) โ which happens to any ุงูุณูู ู ู ููููููุตู.
Eight girls came. | ุฌุงุกูุชู ู ูู ุงููุจููุงุชู ุซูู ุงูู |
I passed (by) eight girls. | ู ูุฑูุฑูุชู ู ูู ุงููุจููุงุชู ุจูุซูู ุงูู |
I saw eight girls. | ุฑูุฃูููุชู ู ูู ุงููุจููุงุชู ุซูู ุงููููุง |
โค RULE 4: When the number takes the accusative case (ููุตูุจู), it is possible (but not recommended) to treat ุซูู ุงูู as a dipยญtote (ู ูู ููููุนู ู ูู ุงูุตููุฑููู). This is due to its special pattern resembling an ultimate plural (ู ูููุชูููู ุงูุฌูู ููุนู). Note: We will deal with that later in this article.
I saw eight girls. | ุฑูุฃูููุชู ู ูู ุงููุจููุงุชู ุซูู ุงูููู |
The number 18
It all depends on the noun to which 18 refers, i.e., the counted noun (ุงููู ูุนูุฏููุฏู).
โค The number refers to a masculine noun: This means that we need the feminine form of 8 and the masculine form of the number 10.
I have with me eighteen men. | ุนูููุฏูู ุซูู ุงูููุฉู ุนูุดูุฑู ุฑูุฌูููุง |
โค The number refers to a feminine noun: We need the masculine form of 8 and the feminine form of 10.
Regarding the case endings of the number 8, you have choice here. You may make the ู to have a ููุชูุญุฉู or you make it unยญvowelled, quiยญescent (ุณูููููู).
I have with me, of women, eighยญteen women. | ุนูููุฏูู ู ูู ุงููููุณุงุกู ุซูู ุงูููู ุนูุดูุฑูุฉู ุงู ููุฑูุฃูุฉู |
โค This is the option with the Sukun (ุณูููููู). | ุนูููุฏูู ู ูู ุงููููุณุงุกู ุซูู ุงูููู ุนูุดูุฑูุฉู ุงู ููุฑูุฃูุฉู |
How is the number ten pronounced in Arabic?
The number 800
Numbers from 300 to 900 are written as compound nouns (ู ูุฑููููุจ) and, interestingly, they undergo inflection in their middle (which is not typical for compound nouns). We have here a ุฅุถุงูุฉ-construction. We apply the reverse gender idea when constructing the compound noun. Since hundred (ู ูุฆุฉู) is feminine, we use tha masculine form of the number eight, and this means trouble.
- The unit number gets the case ending depending on the function in the sentence (all three case endings are possible: “u”, “i”, “a”) – except for the number 800 as we will seee.
- The word for 100 is singular (!) and gets the genitive case (Tanween: “-in”).
Since the word for 100 is a feminine noun (ู ูุงุฆูุฉู or ู ูุฆูุฉู), the unit noun must take the masculine form (according to the rule of inverted agreement). The unit noun is inflected for case even though the compound number is nowadays usually written as one word.
Let’s see the number 700 and 800 and 900:
700 | ุณูุจูุนู ู ูุฆุฉู – usually written as one word: ุณูุจูุนูู ูุฆุฉู |
800 | ุซูู ุงููู ู ูุฆูุฉู – usually written as one word: ุซูู ุงููู ูุฆูุฉู |
900 | ุชูุณูุนู ู ูุฆูุฉู – usually written as one word ุชูุณูุนูู ูุฆูุฉู |
What about the counted noun? This noun will be the last part of the ุฅุถุงูุฉ-chain. Let’s check an example:
Note that the word for 300, 800, etc. remains the same whether the noun being counted is masculine or feminine.
300 books | ุซููุงุซูู ูุงุฆุฉู ููุชุงุจู |
300 balls | ุซููุงุซูู ูุงุฆุฉู ููุฑุฉู |
800 books | ุซูู ุงููู ูุงุฆูุฉู ููุชุงุจู |
800 balls | ุซูู ุงููู ูุงุฆูุฉู ููุฑูุฉู |
If you are not sure why we write the vowel “i” in all cases (nominative, genitive, accusative) when we have the number 800, stay tuned as we will deal with that further below. It is not the only option, but probably the most common application.
The number 8000
This works similarly to 800 – with the difference that we now use the plural form of thousand: ุขูุงูู. And the number and the word for thousands are not written together.
And there is good news: Since we apply the reverted gender when creating the number similar to numbers from 3 to 10, we have to use the feminine form of eight as ุฃููููู is masculine. And the feminine form of eight – ุซูู ุงูููุฉ – just behaves like regular nouns.
Number | Arabic |
---|---|
7000 | ุณูุจุนูุฉู ุขูุงูู |
8000 | ุซูู ุงูููุฉู ุขูุงูู |
9000 | ุชูุณุนูุฉู ุขูุงูู |
What about the counted noun? That’s similar to the hundreds (300, 800, etc.). The counted noun will be the last part of the ุฅุถุงูุฉ-chain. The case number on the word eight will be according to its function.
3000 books | ุซููุงุซุฉู ุขูุงูู ููุชุงุจู |
3000 balls | ุซููุงุซุฉู ุขูุงูู ููุฑุฉู |
8000 books | ุซูู ุงูููุฉู ุขูุงูู ููุชุงุจู |
8000 balls | ุซูู ุงูููุฉู ุขูุงูู ููุฑุฉู |
So in Arabic, the number 8000 poses no grammatical problems.
The ordinal number 8 (“eighth”)
The ordinal number is not a big deal. The ordinal from 2nd to 10th have the active participle form ูุงุนููู.
- Masculine form of 8th (eighth): ุซุงู ููู
- Feminine form of 8th (eighth): ุซุงู ููุฉู
in the eighth century | ููู ุงููููุฑููู ุงูุซูุงู ููู |
But hey, guess what? That’s not the only way the number eight is treated in Arabic. There are actually different opinions and ideas about how to handle this number in Arabic. It’s like a whole debate going on about the nature and grammar of the number 8.
We will now look at them step-by-step.
Deep Dive: Different approaches to treating the number 8
The following explanations should be understood primarily as ideas. The beauty of Arabic grammar is that with the right justification, one can allow oneself a lot and also have freedoms. The analysis and justification just needs to be clear and coherent, within the grammatical framework.
Some justifications are more accepted than others, but it’s important to be cautious about quickly viewing things as incorrect. Arabic does not operate in the same manner, and there will always be Arabic poetry that pushes all the boundaries.
There are many explanations for the somewhat strange pattern of the Arabic number eight. Some are a little bit weird and not really logical. For example, this one uses the following argument: The Arabic word for eight follows the pattern of ุงูุฌุงุฑููุฉู or ุงููุจููุงุฏูู. What’s the idea and why is not questionable?
The Arabic word ุจุงุฏููุฉ means desert and the plural is ุจููุงุฏู, with the definite article ุงููุจููุงุฏูู. The plural follows the pattern ุงูููููุงุนูู, so if we insert the root letters, we see that the ู here of ุงููุจูุงุฏู is in fact the third root letter: ู-ุฏ-ู.
If we take the word ุงูุซูููุงููู, we see that the pattern is ุงููููุนุงููู because the root letters are ุซ-ู -ู.
The Aleph in ุงููุจููุงุฏูู is the Aleph of the plural which is different from the Aleph in ุงูุซููู ุงููู.
- The word ุงููุจููุงุฏูู is the plural of ุงููุจุงุฏููุฉู.
However:
- The word ุงูุซููู ุงููู is not the plural of ุงูุซูุงู ููุฉู. The plural would be ุงูุซูููุงู ููู.
Option 1: Treat 8 as a ุงุณู ู ูููุต
That’s the most common approach that we also mainly use in our four rules above. The question here centers around the possible case endings of ุซูู ุงูู.
The noun is treated simiยญlarly to ูุงุถู – ุงูููุงุถูู (judge). We call such nouns a ุงุณู ู ู ููููููุตู. In Western grammar books, you may read defective noun.
We probably all learned them in the first few weeks of Arabic class, but it’s easy to forget and confuse the terms, so it can’t hurt to take a quick look again.
Arabic is a language that follows simple rules – unless you see one of the following three endings:
- ุงุก
- ู
- ุง or ู (Aleph)
Once again, it’s the weak letters (ุญูุฑููู ุนูููุฉู) that cause trouble. Let’s examine the three troublemakers in Arabic nouns:
The ุงูุณูู ู ู ููููููุตู
- final ู ูโ
- “the incomplete” – noun with curtailed ending; ends in mandatory ู
a club | ูุงุฏู |
the club | ุงููููุงุฏูู |
a judge | ูุงุถู |
the judge | ุงูููุงุถูู |
In our analysis, we will treat the masculine form of the Arabic word for eight – ุซูู ุงูู – ุงูุซูู ุงูู – as a ุงูุณูู ู ู ููููููุตู.
The ุงูุณูู ู ู ูููุตููุฑู
- final ุง or ู
- “the shortened (Aleph)” – noun with shortened ending โaโ; ends in mandatory Aleph
stick | ุนูุตูุง |
young man | ููุชูู |
The ุงูุณูู ู ู ูู ูุฏููุฏู
- final ุงุก
- “the extended” – noun with extended ending
desert | ุตูุญูุฑุงุกู |
red | ุญูู ูุฑุงุกู |
Now, let’s start with our analysis.
What’s important to know: If we use this approach, we understand the word 8 here not as a broken plural form (ุฌูู ูุนู ุชูููุณููุฑู) as we will do in option 2 further below.
Nominative (ู ุฑููุน)
These are eight papers. | ููฐุฐููู ุซูู ุงููู ุฃูููุฑุงูู |
The word ุซูู ุงููู here is the predicate (ุฎุจุฑ) of the nominal sentence (ุฌู ูุฉ ุงุณู ูุฉ). The nominate case is marked by a virtual vowel marker (ุงูุถู ุฉ ุงูู ูุฏุฑุฉ) on the ู because it would be too difficult to pronounce the markers.
What would happen if we deleted the counted noun? This means that the ุงุณู ู ูููุต does not have a definite form, nor does it serve as the first part of the ุฅุถุงูุฉ. In other words, we do not write the ู!
This is (these are) eight. | ููฐุฐููู ุซูู ุงูู |
Genitive (ู ุฌุฑูุฑ)
… in eight papers | ููู ุซูู ุงููู ุฃูููุฑุงูู |
Here the word ุซูู ุงููู has a virtual vowel (ููุณูุฑูุฉู ู ูููุฏููุฑูุฉู) as a case marker – on the ู!
And if we deleted the counted noun? Same as in the nominative case:
I wrote in eight… | ููุชูุจูุชู ููู ุซูู ุงูู |
Accusative (ู ูุตูุจ)
Here we have a different situation. We can use the appropriate case vowel without any issue. The pronunciation is not a problem.
I read eight papers | ููุฑูุฃูุชู ุซูู ุงูููู ุฃูููุฑุงูู |
The word ุซูู ุงูููู is the direct object (ู ูุนูู ุจู) of the verbal sentence. It needs to be in the accusative case (ู ูุตูุจ). It is marked by the usual sign in this position: a single “a” (ููุชูุญูุฉู ุธุงููุฑูุฉู).
And what would happen, if we deleted the counted noun? Here, you need to watch out!
I read eight | ููุฑูุฃูุชู ุซูู ุงูููุง |
What happened here? Since we have here a ุงุณู ู ูููุต in the accusative case, the noun gets Nunation (ุชูููู).
Option 2: Ignore and cut-off the ู
Some people say we could also just delete/ignore the ู and put the case endings on the ู. The grammarian Ibn Malik mentions that some Arabs are doing that5. In other words, you make the letter ู the letter that receives and barries the case marker (ุญูุฑููู ุฅูุนูุฑุงุจู).
If we look at the classical grammar works, we can say that especially the Kufa school of Arabic grammar (ุงููููููู)6 allowed deleting the ู (at least) in poetry. It is really an old approach. We can find lengthy explanations in the works of the Egyptian grammar giant Abu al-Hassan al-Ashmuni7 (ุฃุจู ุงูุญุณู ุงูุฃุดู ููู), who lived from 1435 / 838 AH to 1464/929 AH, who had already discussed it (ููุฏ ุชูุญุฐู ูุงุคูุง ูู ุงูุฅูุฑุงุฏ ูููุฌุนู ุฅุนุฑุงุจูุง ุนูู ุงูููู).
In short, option 2 means that we put the case marker directly on the ู and choose the correct case marker according to the function of the word eight in the sentence.
Nominative (ู ุฑููุน)
Theoretically, it would be possible (and allowed) to write the masculine form of the number eight as follows – if we assume that the last letter is the ู:
These are eight papers. | ููฐุฐููู ุซูู ุงูู ุฃูููุฑุงูู |
Here the predicate ุซูู ุงูู gets the usual case marker of a word serving as the first part of a ุฅูุถุงูุฉ in the nominative case.
Genitive (ู ุฌุฑูุฑ)
That’s similar. We could treat the letter “ู” as the last letter of the word, which therefore bears the case ending.
…in eight papers | ููู ุซูู ุงูู ุฃูููุฑุงูู |
Here the word ุซูู ุงูู does get a visible marker of the genitive case (ู ุฌุฑูุฑ ุจูุณุฑุฉ ุธุงูุฑุฉ).
Accusative (ู ูุตูุจ)
If we use the same logic as above (the letter ููู is the last letter of the word), then the following would work:
I read eight papers | ููุฑูุฃูุชู ุซูู ุงูู ุฃูููุฑุงูู |
Option 3: Apply the rules of an ultimate plural form
This type of interpretation is relatively common, as the experienced grammarian recognizes the pattern of a “diptote” and then often automatically eliminates the nunation.
Accusative (ู ูุตูุจ)
Now let’s analyse this sentence:
I’ve read eight | ููุฑูุฃูุชู ุซูู ุงููู |
We do not write the Nunation. How come?
We assume that the word follows a special pattern similar to the word ุฌูููุงุฑู and apply these rules (ููุธูุง). We assume that we deal with the pattern of an ultimate plural (ู ูุชูู ุงูุฌู ูุน) and somehow, there is some truth in it, because every noun following one of such patterns is a diptote (ู ู ููุน ู ู ุงูุตุฑู).
The grammarian al-Farsi (ุงููุงุฑุณู) mentioned that some poets treated the Arabic word for eight similarly to the treatment of ุงููุญูุฐุงุฑูู which is a plural form of ุญูุฐูุฑูููุฉู which means a rugged piece of ground; or the top of a mountain when it is hard and rugged, but level; a rough ground or rugged hill.
The plural form is ุญูุฐุงุฑู. So, we have the similarity to ุซูู ุงูู and ุงูุซููู ุงููู.
So, what is correct?
The first approach is considered the best and most common option.
Deep Dive: The number 18 in Arabic
Numbersx from 13 to 19 are very special in Arabic. They have a cemented shape, both parts of the compound noun are “invariable” as linguists say. In many modern grammar books, you read the following rules: One Fatha, at all times regardless of case – and never put Nunation.
That’s correct, but it is not so simple as we – theoretically – do have options.
We only look here at the interesting situation, which is the counted noun is feminine which means: we need the masculine form of the number eight.
The classical grammarians had identified four possible solutions which are all correct. This was already stated by the grammarian al-Ashmuni (ุงูุฃุดู ููู):
- First option: We put the vowel “a” on the letter ู resulting in ูู
- Second option: We put the sign of a non-vowel (ุณููู) on the last letter ู resulting in: ูู
- Third option: We delete the ู and use the vowel “i” for the remaining last letter ู resulting in: ูู
- Fourth option: We delete the ู and use the vowel “a” for the remaining last letter ู resulting in: ูู
An example: I have read … (…ููุฑูุฃูุชู)
OPTION | ARABIC |
---|---|
1 | ุซูู ุงูููู ุนูุดูุฑูุฉู ููุตููุฉู |
2 | ุซูู ุงููู ุนูุดูุฑูุฉู |
3 | ุซูู ุงูู ุนูุดูุฑูุฉู |
4 | ุซูู ุงูู ุนูุดูุฑูุฉู |
Most common, however, is to treat compound numbers from 13 to 19 as “frozen”, as being cemented on the “a” vowels = option 1.
Deep Dive: The number 800 in Arabic
Anchors on Arabic television like to pronounce the number 800 with “i” in the middle, regardless of the grammatical position of the number. They usually say “thamฤni-mi’a”. How does that come about?
The number 800 is very special and the result of the practical (and somewhat incorrect) use of the Arabs.
- If the number eight is added to a hundred (singular!), the ุฉ of eight is deleted to comply with the rule of opposite gender. In other words, we use the masculine form: ุซูู ุงูู
- In a ุฅุถุงูุฉ-construction, the ู appears and we get ุซูู ุงููู
- When native Arabic speakers combine eight with the hundred, they not only delete the ุฉ. They also delete the ู. This happened long ago.
- As for the ู in ุซู ุงููุฉ, the rule would say that you keep the ู. But in practical usage, it was deleted to lighten the pronunciation. The grammarian Al-Hariri (ุงูุญุฑูุฑููู) stated in his old work ุฏุฑุฉ ุงูุบูุงุต ูู ุฃููุงู ุงูุฎูุงุต that it is better to keep the ู.
An example:
I have 800 Dirham | ุนูููุฏูู ุซูู ุงููู ู ูุฆูุฉู ุฏูุฑูููู ู |
I bought for 800 Dirham | ุงูุดูุชูุฑูููุชู ุจูุซูู ุงููู ู ูุฆูุฉู ุฏูุฑูููู ู |
I lost 800 Dirham | ููููุฏูุชู ุซูู ุงูููู ู ูุฆูุฉู ุฏูุฑูููู ู |
- When we keep the ู, we apply the rules of a ุงุณู ู ูููุต because such nouns keep the ู in a ุฅุถุงูุฉ-construction. If we keep the ู, we mark the nominative and genitive case with virtual markers on the ู as we cannot put any vowel on it as it would be too difficult to pronounce. The accusative case, however, is marked with a visible “a”-vowel (ุจูุงูุญูุฑูููุฉู ุงูุธูุงููุฑูุฉู ููู ุงููููุตูุจู).
- Now, if the ู is deleted, the ุฅุนุฑุงุจ is different. Then we keep the ู cemented on the “i”-vowel resulting in ูู. The actual case markers according to the position in the sentence are virtually understood and are to be placed on the deleted letter ู which is quite abstract (ุญูุฑูููุฉู ุงูุฅูุนูุฑุงุจู ุนูููู ุงููุงุกู ุงูู ูุญูุฐููููุฉู).
So let’s check our three sentences again:
I have 800 | ุนูููุฏูู ุซูู ุงูู ู ูุฆูุฉู |
I bought for 800 | ุงูุดูุชูุฑูููุชู ุจูุซูู ุงูู ู ูุฆูุฉู |
I lost 800 | ููููุฏูุชู ุซูู ุงูู ู ูุฆูุฉู |
- The deletion of the ู happens to make the pronounciation easier (ููุชุฎููู). So we just keep the ู as it is with its original vowel “i” (ุชุจูู ุญุฑูุฉ ุงูููู ุนูู ุฃุตููุง ุงููุณุฑ ูุจู ุงูุญุฐู) before the deletion.
The mysteries behind the spelling of ู ูุงุฆูุฉโ in Arabic
Now, one last question remains: Should we put a space between 8 and 100?
Space or not? ุซู ุงูู ู ุฆุฉู or ุซู ุงููู ุฆุฉู
You can choose, but most modern scholars prefer to separate – which is actually the opposite of the current daily usage which is to write it alltogether as one word.
The scholars say that the idea of the compound here is an addition and not the fusion/mixing. However, interestingly, the classical grammarians usually gave the spelling of not using a space (connect both words directly) and add an Aleph to the word hundred (ู ุงุฆุฉ).
Today, the Egyptian spelling is without the Aleph (ู ุฆุฉ).
If you’ve made it this far, I’m sure you need a coffee because what we’ve done here is pretty heavy stuff. Let’s briefly summarize the most important rules again – in principle, that’s all you need to know in everyday life.
All rules in a nutshell: the Arabic number 8
The counted noun is masculine:
8 men | ุซูู ุงููููุฉู ุฑูุฌุงูู | ู ูุฑุฏ |
18 men | ุซูู ุงููููุฉู ุนูุดูุฑู ุฑูุฌููุงู | ู ุฑูุจ |
28 men | ุซูู ุงููููุฉู ููุนูุดูุฑูููู ุฑูุฌููุงู | ู ุนุทูู |
80 men | ุซูู ุงููููู ุฑูุฌููุงู | ุนูููุฏ |
800 men | ุซูู ุงููู ุงุฆูุฉู ุฑูุฌููู | ู ูููุญูู ุจุงูู ูุฑุฏ |
8000 men | ุซูู ุงููููุฉู ุขูุงูู ุฑูุฌููู | ู ูููุญูู ุจุงูู ูุฑุฏ |
The counted noun is femine:
8 girls | ุซูู ุงููู ุจููุงุชู | ุงูู ูุฑุฏ |
18 girls | ุซูู ุงููู ุนูุดูุฑูุฉู ุจูููุชูุง | ุงูู ุฑูุจ |
28 girls | ุซูู ุงูู ููุนูุดูุฑูููู ุจูููุชูุง | ุงูู ุนุทูู |
80 girls | ุซูู ุงููููู ุจูููุชูุง | ุนูููุฏ |
800 girls | ุซูู ุงููู ุงุฆูุฉู ุจูููุชู | ู ูููุญูู ุจุงูู ูุฑุฏ |
8000 girls | ุซูู ุงูููุฉู ุขูุงูู ุจูููุชู | ู ูููุญูู ุจุงูู ูุฑุฏ |
Still got questions?
Bring it on! And if you happen to spot any mistakes or inaccuracies, please let me know โ we’re all here to learn and lend a hand in getting better.
Discover the fascinating intricacies of the Arabic number 8. From its special features to grammatical rules, unravel the mystery in this insightful article.
FOOTNOTES
- Akkadian samaanuu (f.), samaantuu (m.); in Hebrew, it is shษmoneh (ืฉึฐืืืึนื ึถื) and shษmonah (ืฉึฐืืืึนื ึธื); Ugarit tmn (f.) and tmnt (m.). โฉ๏ธ
- Abu ‘Ali al-Farisi (~ 901 to 987) was a leading grammarian of the school of al-Basra. He was born to a Persian father and an Arab mother. โฉ๏ธ
- Sibaweihi in al-Kitab: ููุงุก ุซู ุงูู ููุงุก ูู ุฑููู ูุจุฎุชูููุ ูุญูุช ููุญุงู ูุงุก ูู ุงูู ูุดุขู ู โฉ๏ธ
- The word ูุจุงุชู is a collective noun and means plants, vegetation. It is related to the root ู – ุจ – ุช which means to grow (of plants). โฉ๏ธ
- For example, a line by the 8th century Iraqi poet al-Rajiz (ุงูุฑุงุฌุฒ): ูููุง ุซููุงูุง ุฃูุฑูุจูุนู ุญูุณุงูู * ูุฃุฑุจูุนู ููุซูุบูุฑููุง ุซูู ุงูู โฉ๏ธ
- The Basra school, as a whole, developed their approach to structuring the Arabic grammar system with a philosophical lens, whereas the Kufa school predominantly relied upon the evidence presented in classical texts. โฉ๏ธ
- What does Ashmuny mean? It is a Nisba noun (ูุณุจุฉ) referring to a place, the city of Ashmoun (ุฃุดู ูู) in Egypt. Today, the city in the Nile Delta (100 km/62 miles north of Cairo, Munufiya governorate) has about 111,000 inhabitants (according to the 2017 census). The Arabic name of the city comes from the Coptic Chmoumi (Coptic: ฯญโฒโฒโฒฉโฒโฒ), of unclear etymology, possibly related to a Coptic word for “spring, source”. โฉ๏ธ
- Like
- Digg
- Tumblr
- VKontakte
- Buffer
- Love This
- Odnoklassniki
- Meneame
- Blogger
- Amazon
- Yahoo Mail
- Gmail
- AOL
- Newsvine
- HackerNews
- Evernote
- MySpace
- Mail.ru
- Viadeo
- Line
- Comments
- SMS
- Viber
- Telegram
- Subscribe
- Skype
- Facebook Messenger
- Kakao
- LiveJournal
- Yammer
- Edgar
- Fintel
- Mix
- Instapaper
- Copy Link
- Bluesky
- Threads
The number 8 in Arabic is indeed grammatically interesting (and make headache too :D)!