A yellow diamond-shaped caution sign with the letters 'MA' in bold black text is prominently displayed in front of the national flag of Egypt, featuring horizontal stripes of red, white, and black with the Egyptian coat of arms in the center.

Common uses of ما in Egyptian Arabic explained

The word ما is one of the most difficult words in Egyptian Arabic (and standard Arabic, for that matter). It is often misunderstood.

Last updated: 1 month

The word ما can give you a headache in because it can be use in various ways – which also means it can express many things.

Let’s take a look.

What are the functions of ma (ما)?

In Egyptian Arabic, there are mainly three functions:

  • ما can work as a question word meaning what;
  • ما can also work as a negation;
  • ما can work as a relative pronoun (similar to الَّذِي or اِلِّي in dialects) meaning “that;which; who”.

Furthermore, and this is our topic today, ما can work as an amplifier and lay on a word or overall meaning (أَدَواتُ التَّوْكِيدِ) or simply bind one thought to another.

This application of ما can be pretty difficult for non-native speakers and it happens quite often that such sentences are misunderstood.

Let’s see how it works.

There are seven important points that you should keep in mind when dealing with ما or ده as amplifiers.

Seven important things about ما

When you deal with ما in Egyptian Arabic, you should pay attention to several things:

  1. This type of ما is often combined with another tricky word: ده (“da”)  – or دي (“di”) for feminine words.
  2. Both words in this application only convey emphasis.
  3. In many situations, a sentence would perfectly work also without them.
  4. Therefore, you often don’t even translate them.
  5. Unless ما precedes a verb, ما in Egyptian Arabic almost never conveys a negation. If you want to negate a nominal sentence in Egyptian Arabic, you use مِش (“mish”).
  6. We could say that they are only used for stylistic reasons, for intonation, to make a sentence sound right. You don’t really pause in speech between ما and the pronoun هو or هِي.
  7. What complicated the whole issue: Both words may occur with personal pronouns. Both may also be used alone.

Let’s see some action. Note that the vowels here are just there to help with the pronunciation. In dialects, it is often difficult to mark words with diacritical marks (i.e., vowels).

The word ما alone

Let’s first check the easy part.

It is still early!“Ma lissa badri!”ما لِسَّه بَدْرِي
So go home then! Note: The word طَبّ often goes along with ما. It denotes “okay, so then”.“Tabb ma-t-rawwah ba2a.”طَبّ ما تِرَوَّح بَقَى
She left (went out) quite a while ago.“Ma-hiyya kharaget min badri.”ما هي خَرَجِتْ مِن بَدْرِي
I have already told you (that) twice!“Ma 2ult-illak marreteen!”ما قُلْت لَك مَرَّتِين
Stay here some time.“Ma titfaddal shwayya!”ما تِتْفَضَّل شويّة
For sure, she is in the same airplane.“Ma hiyya fi-nafs ettayyara!”ما هي في نَفس الطَّيّارة

The words ده or دي alone

Usually these two devices precede a to emphasize it.

Do you like Umm Aly [a very sweet and tasty ]? Ohhh, I love it!!“Bethibb 2mm 3aly?” – “Da-ana bamuut fih!”بِتْحِبّ أُمّ عَلِي؟ ده أنا بامُوت فِيه
We are delighted that you came.“Di-7na fi muntaha ssa3aada innak geet.”ده اِحْنا فِي مُنْتَهى السّاعَدة ِنَّك جِيت

Both words used together in a sentence

Now, we will check a tricky situation:

That is what I have been saying!“Ma-huwwa da-illi ana ba2uulu”.ما هو ده اللِّي أنا باقُولُه

Did you like this?

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Previous Article
symbolic_never

Fixing Arabic grammar mistakes: Usage of أَبَدًا and قَطُّ

Next Article
A close-up of a person's hand writing in Arabic on a piece of paper with a pen, set on a wooden table in a warmly lit room with large windows and bookshelves visible in the background.

How do you write emails and formal letters in Arabic?

➤ DIDN'T FIND WHAT YOU ARE LOOKING FOR?

Related Posts