Browsing Tag
6 posts
Arabic keyboards lack many important special characters. Here is a list of the most important characters and signs which you can copy and paste.
The correct vowel endings ضمة, كسرة, فتحة in Arabic can be a headache. If you are careless, you could turn verse 9:3 of the Qur'an into blasphemy (kufr).
The و does not always mean "and". It can also work as واو الحال or مفعول معه. Such constructions are tricky because we need different words in English.
The plural of the name Mustafa in Arabic is difficult because there is a weak letter involved. It becomes even more difficult when we add "my". A grammatical analysis of how to add a possessive pronoun to masculine plurals.
What's the function of وَ in the saying: كُلُّ عامٍ وَأَنْتُمْ بِخَيْرٍ? It is a dubious one. Most grammarians say that you don't need the وَ and that it would be of better Arabic style to skip it! Let's see why.