A close-up of a smartphone screen displaying the Instagram app icon with a colorful blurred background and Arabic text reading "ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ" (the Arabic language) in bold white letters above the icon.

Social Media & Palestine: Dotless Arabic outwits censorship

Social media platforms deleted Palestinian content – now people use dotless Arabic to bypass that. Here is how to write Arabic without dots

Last updated 3 months ago.

441e6e76ce194c3298ceac1825519ded

I am against all kinds of censorship. We all should say what we want. After all, nobody should presume to determine what is right or wrong.

In my opinion, the judgment of things or events depends on your experiences, your socialization, your wealth and above all: from which geographical and historical point you look at it.

Therefore, we all should have the right to express our perspective.

Palestine and social media

In the current coverage of Palestine, many principles of a free-speech world have been disregarded. Some videos showing disturbing events in Palestine were deleted. Some accounts were even blocked.

Twitter, Facebook and Instagram officially say it was a technical failure, a “technical glitch”.1

Regardless whether the officially stated reason is true, there is a trick to get around these so-called “technical glitches” on most platforms – by writing Arabic without dots.

Many activists have shared posts about that.

Of course, it is only a matter of time before the automated systems also understand dotless Arabic script. But there are many other possibilities. Dialects in non-uniform transcription, for example, are still difficult – for computers.

Can you read dotless Arabic? An example

This is a random paragraph from the al-Quds – in dotless Arabic:

ุนุฑู‡: ุงุณูฎุณู‡ุฏ ฺกู„ุณุทูฎูฎูฎุงฺบ ูˆุฃุตู‰ูฎ 7 ุขุญุฑูˆฺบุŒ ุญุฑู‘ุงุก ฺกุตฺก ุฅุณุฑุงุฆูฎู„ู‰ ุทุงู„ ู…ูฎุฑู„ูฎฺบุŒ ฺกู‰ ู…ุฏูฎฺบู‡ ุญุงูฎูฎูˆฺบุณ ุญูฎูˆูฎู‰ ฺกุทุงุน ุนุฑู‡ุŒ ูˆู…ุญู‰ู… ุญูฎุงู„ู‰ุง ฺกู‰ ุงู„ุณู…ุงู„.
ูˆฺกุงู„ ุณู‡ูˆุฏ ุนูฎุงฺบ ุฅฺบ ฺกู„ุณุทูฎูฎูฎุงู‹ ุงุณูฎูุณู‡ุฏุŒ ูˆุฃุตู‰ูฎ ุขุญุฑุŒ ฺกู‰ ุงู„ฺกุตฺก ุงู„ู…ูฎูˆุงุตู„ ุนู„ู‰ ู…ูฎุทูฏู‡ ุงู„ุนุทุงุทุฑู‡ ฺกู‰ ูฎู‰ูฎ ู„ุงู‡ู‰ุง ุณู…ุงู„ู‰ ฺกุทุงุน ุนุฑู‡.

Here is the original text:

ุบุฒุฉ: ุงุณุชุดู‡ุฏ ูู„ุณุทูŠู†ูŠุงู† ูˆุฃุตูŠุจ 7 ุขุฎุฑูˆู†ุŒ ุฌุฑู‘ุงุก ู‚ุตู ุฅุณุฑุงุฆูŠู„ูŠ ุทุงู„ ู…ู†ุฒู„ูŠู†ุŒ ููŠ ู…ุฏูŠู†ุฉ ุฎุงู†ูŠูˆู†ุณ ุฌู†ูˆุจูŠ ู‚ุทุงุน ุบุฒุฉุŒ ูˆู…ุฎูŠู… ุฌุจุงู„ูŠุง ููŠ ุงู„ุดู…ุงู„
ูˆู‚ุงู„ ุดู‡ูˆุฏ ุนูŠุงู† ุฅู† ูู„ุณุทูŠู†ูŠุงู‹ ุงุณุชูุดู‡ุฏุŒ ูˆุฃุตูŠุจ ุขุฎุฑุŒ ููŠ ุงู„ู‚ุตู ุงู„ู…ุชูˆุงุตู„ ุนู„ู‰ ู…ู†ุทู‚ุฉ ุงู„ุนุทุงุทุฑุฉ ููŠ ุจูŠุช ู„ุงู‡ูŠุง ุดู…ุงู„ูŠ ู‚ุทุงุน ุบุฒุฉ

Tools to write dotless Arabic

Website: dotless.app

The website https://dotless.app does the job almost perfectly. Just enter the Arabic text and press on convert. You can simply copy and paste the dotless text.

dotless app 1

Other websites

There are other websites too but not all of them convert the text nicely. If dotless.app doesn’t work for you, you may try:

History: When Arabic was written without dots

The dots (diacritical marks) on Arabic letters were possibly inspired by pre-Islamic Nabataean or Syriac examples. In Arabic, they first appear in the 7th century. During the two following centuries, the markers were gradually used in copies of the Qur’an, but also in private texts.

The term I’jaam (ุฅุนุฌุงู…) denotes the act of dotting the . Half of the Arabic characters can form two or three letters which share the same skeleton.

If you delete the dots of the letters ุจ – ุช – ุซ – ู† – ูŠ, you will be left with the very same shape in certain positions, for example, if the letter is connected from both sides:

Traditionally, the difference among these letters was established through context; the dotting system was invented to eliminate ambiguities inherent in the language.

Interestingly, at the beginning, only the ู‚ was distinguished by a dot above (or below) in the 8th century. The dotting of the Arabic alphabet was an ongoing development and there were many attempts.

An early manuscript of the Qur’an, for example, distinguishes ุฒ from ุฑ and ุน from ุบ by a dot beneath and ุด by three dots beneath.

Also, probably in the 8th century, the Ta’ Marbuta received the two dots resulting in ุฉ.

A century later, a small form of the ูƒ was inserted inside the final letter ูƒ to distinguish it from the final letter ู„.

REFERENCES
  1. Reuters article: www.reuters.com/article/israel-palestinians-socialmedia-idUSL8N2MU624 โ†ฉ๏ธŽ
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Previous Article
A stylized halved orange with its juicy segments visible, resting on a light background, with orange juice pooling beneath it.

How to tell adjectives and โ€Žุญุงู„โ€Ž apart

Next Article
A large tree with a prominent, gnarled trunk and extensive roots, set against a warm, glowing background that creates a mystical atmosphere. The branches bear fresh green leaves, while subtle rays of light shine through, highlighting the texture of the bark and soil around the roots.

Exploring tricky Arabic roots and their meanings

โžค DIDN'T FIND WHAT YOU ARE LOOKING FOR?

Related Posts