Browsing Tag
7 posts
Many of you may have heard of ChatGPT. There is a lot of praise for the new AI tool. So, how well does it do in Arabic? Our guest author, Lisa Schor, ran a few queries in Arabic and found interesting results.
Al-Jazeera offers a grammar test. There are a couple of pitfalls. So, reason enough to take a look at the most important Arabic grammar topics.
In Arabic, abstract words related to politics, economics or science like حُرِّيّةٌ often follow a certain model: the مصدر صناعيّ
Superman is called Kal El. Batman's enemy is Ra's al-Ghoul. Many names in the comic universe have an Arabic or Hebrew flavor. Why is that? And what do they mean?
"The students are lazy" - how do we express that in gender-inclusive Arabic? It's not that difficult, writes Lisa Schor who has specialized in this topic
The original masdar (المصدر الأصلي) - asliyy - is not the only masdar in Arabic. There is a masdar mimy (المصدر الميمي). What is the difference?
In Arabic, you often use an "interpreted infinitive", a masdar muawwal - المصدر المؤول. This is formed by an أن plus verb in منصوب mood.