لا سيما means above all, specially, in particular, mainly. If you use it, you should know some grammar rules.
People who study Egyptian Arabic are often confused when they want to say "next week" or "last week". In fact, there are several options. Let's check them.
Arabic does not have a verb "to have". Instead, you use constructions with prepositions and adverbs to express the same idea.
In Arabic, there is a special way to express the English word both.
What's the function of وَ in the saying: كُلُّ عامٍ وَأَنْتُمْ بِخَيْرٍ? It is a dubious one. Most grammarians say that you don't need the وَ and that it would be of better Arabic style to skip it! Let's see why.
Some expressions in Egyptian Arabic can be very tricky. They are all related to the word ma - ما.
Filler expressions make Egyptian Arabic difficult for learners: bass, ya'ny, ba'a - words that don't really change the meaning of the sentence. Here is a list.
In Arabic there are words that don’t look Arabic - and they aren't. The etymology of Baltagi, Idda, shanta, daftar, dukkan