Collective nouns, plurals and singular units are tricky in Arabic. What are the correct patterns, are they masculine or feminine and should we treat them as singular or plural? An overview
Many of you may have heard of ChatGPT. There is a lot of praise for the new AI tool. So, how well does it do in Arabic? Our guest author, Lisa Schor, ran a few queries in Arabic and found interesting results.
Al-Jazeera offers a grammar test. There are a couple of pitfalls. So, reason enough to take a look at the most important Arabic grammar topics.
"The students are lazy" - how do we express that in gender-inclusive Arabic? It's not that difficult, writes Lisa Schor who has specialized in this topic
Nunation (تنوين) in Arabic is used when there is no definite article ال. But that is only half of the truth. The idea is much deeper.
The plural of Mustafa in Arabic is difficult - because there is a weak letter involved. How do you form masculine human plurals with a possessive pronoun?
There are many options to form the plural of kafir (كافر) which is unbeliever in Islam. The most common are Kuffār and Kāfirūn. Do they mean the same?