In Arab culture, "marhaban" (مرحبًا) is commonly used as a greeting to welcome someone. However, the core meaning of the root ر-ح-ب is somewhat surprising and shows how deeply the word is connected to Arab culture.
The original masdar (المصدر الأصلي) - asliyy - is not the only masdar in Arabic. There is a masdar mimy (المصدر الميمي). What is the difference?
In Arabic, there is a special type of masdar which focuses on the number of times. It is called ism al-Marra (اسم المرة).
The Ism al-Masdar اسم المصدر and the regular masdar sometimes mean the same, sometimes not. Let's check why.