Browsing Tag
15 posts
The adjective and Hal are often confused and mistranslated in Arabic. Checking whether the targeted word is definite or not will help.
Adjectives in Egyptian Arabic can be tricky. Sometimes you need to form the plural. An overview of the most common plural patterns of Egyptian adjectives.
Do you know how to say "small", "upper", "Turkish coffee", or "secondary" in Egyptian Arabic? This article will explain tricky things about the adjective.
Arabic has a special way of expressing the English word "both". You use the words كِلَا or كِلتا in a dual construction.
The Arabic TV series (musalsal) Black Crows غرابيب سود is on Youtube - with English subtitles (and on Netflix). It depicts life under ISIS.
When I first started learning Egyptian Arabic, there was one word that gave me a headache: lissa -لِسّه; sometimes spelled لِسَّى or لِسّة. Let's see why.
There are words in Arabic that don't look Arabic - and they aren't. The etymology of baltagi, idda, shanta, daftar, dukkan.
Muslims say, "In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful," the Basmalah. The attributes al-Rahmān and al-Rahīm are used synonymously, but there is a subtle difference.
In Arabic, there is the grammatical subject and the "logical subject" which is used with quantifiers. You need to decide which one you use for the verb.
In Arabic, most names have a meaning. They are usually adjectives. Some of them are diminutives used to convey smallness - like the name Hussein (حسين).