Browsing Tag
27 posts
Native Arabic speakers make certain mistakes in Arabic. The Arabic word for never is often used in the wrong way.
The longest word (expression) in the Qur'an is "fa’asqaynākumūhu" فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ and means: so we gave it to you to drink.
When I started learning Egyptian Arabic, there was one word which gave me a headache: lissa -لِسّه; sometimes also written لِسَّى or لِسّة. Let's see why.
Conditional sentences (if clauses) can cause you a headache in Arabic. Sometimes you need the majzum-mood of the verb - here are the rules.
The Arabic word إذا (idha) is very tricky. Sometimes it is written without an Aleph - the spelling matters.
The Arabic word ma ما has several meanings. Here is a list of the ten most common applications of ma in Arabic: negation, relative clause, etc.
Both ma ما and lam لَمْ can negate the past tense. How and when should they be used?