First of all, to answer our question: No, there isn’t a mistake!
If you thought that the word الْجَمِيل should be written with a ة, you might have misunderstood the meaning of the sentence.
The second part of the sentence is a so-called causative description (نَعْت سَبَبِيّ). The sentence …السيارةُ الجميلُ لونُها means: The car whose color is beautiful. Or: The car with the beautiful color.
Watch out! The sentence doesn’t mean: The color of the nice car…
Let us make the difference clear:
|نَعْت حَقِيقِيّ||The successful student.||الطَّالِبُ النَّاجِحُ|
|نَعْت سَبَبِيّ||The student whose sister is successful.||الطَّالِبُ النَّاجِحةُ أُخْتُهُ|
Let us check the different parts of the النَّعْت السَّبَبِيّ.
|نَعْت مُؤَنَّث||Although it is a نَعْت, it doesn’t describe what precedes, but what comes after it. The word sister (أُخْت) is the thing being described (مَوْصُوف) because it is not the (male) student, who is successful.||النَّاجِحةُ|
|فاعِل||Subject; the thing which is being described.||أُخْتُهُ|
|In order to understand the exact meaning of the نَعْت سَّبَبِيّ you could rewrite the sentence with a relative clause اِسمْ إشارة –>||الطَّالِبُ الذي نَجَحَتْ أُخْتُهُ|
These are the rules for the النَّعْت السَّبَبِيّ
- The النَّعْت السَّبَبِيّ is always singular and comes before the subject of the sentence (فاعِل) which is a اِسْم مَرْفُوع
- It agrees with the preceding اِسْم in: * definite/indefinite form (تَعْريف/تَنْكِير) AND * إِعْراب
- It agrees with the following اِسْم – which is the فاعِل – in: * gender (masculine/feminine) (تَنْكِير/ تَأْنِيث)
- The noun after it (فاعِل) takes the pronoun which refers to the first subject in the sentence! Notice: the فاعِل is always مَرْفُوع
Let us have a look at some examples to understand the rules:
|The man whose brother is honorable came.||جاءَ الرَّجُلُ الْفاضِلُ أَخُوهُ|
|The man whose two brothers are honorable came.||جاءَ الرَّجُلُ الْفاضِلُ أَخَواهُ|
|Two men whose two brothers are honorable came.||جاءَ رَجُلانِ فاضِلٌ أَخَواهُما|
|The two men whose sisters are honorable came.||جاءَ الرَّجُلانِ الْفاضِلةُ أَخَواتُهُما|
|Ladies whose sisters are honorable came.||جاءَتْ سَيِّداتٌ فاضِلةٌ أَخَواتُهُنَّ|
- The النَّعْت الْحَقِيقِيّ always comes after the noun which it describes. It follows the noun in gender, negated/not negated, case and singular/dual/plural.
- The النَّعْت السَّبَبِيّ always comes before the thing which it describes. It is always singular!
- 20 questions for: Nesrin Amin (#22)
- An interview with Mai Ahmed: What is it like to be a vegetarian in Egypt?
- A list of Arabic proverbs and sayings
- Tricky things about the adjective in Egyptian Arabic
- Arabic swear words and curses – a list
picture credit: pixabay (Toby Parsons)