Last updated: 5 days
- Like
- Digg
- Del
- Tumblr
- VKontakte
- Buffer
- Love This
- Odnoklassniki
- Meneame
- Blogger
- Amazon
- Yahoo Mail
- Gmail
- AOL
- Newsvine
- HackerNews
- Evernote
- MySpace
- Mail.ru
- Viadeo
- Line
- Comments
- Yummly
- SMS
- Viber
- Telegram
- Subscribe
- Skype
- Facebook Messenger
- Kakao
- LiveJournal
- Yammer
- Edgar
- Fintel
- Mix
- Instapaper
- Copy Link
- Bluesky
- Threads
In this article, we delve into Arabic grammar and a common misconception among learners, which has to do with the verbal noun (infinitive). Let’s start with a question:
أُريدُ أَنْ أذْهَبَ and أُريدُ الذَّهابَ – Do they both mean the same?
Yes, both sentences mean the same: I want to go.
The word ذِهابٌ is the مَصْدَر of ذَهَبَ.
You can build the الْمَصْدَر الْمُؤَوَّل by using the particles أَنْ or ما. They are a so called حَرْف مَصْدَرِيّ. Let us take a look at it:
أَنْ يَذْهَبَ | = | ذَهابٌ |
الْمَصْدَر الْمُؤَوَّل | = | الْمَصْدَر الصَّرِيح |
going; go | = | going; go |
Watch out: The verb in the sentence above has a فَتْحة at the end, as it is preceded by أَنْ.
Therefore, the verb has to be مَنْصُوب.
Did you know? There are many other masdar forms in Arabic. You can denote the number of times an action is done or express certain actions.
Don’t miss the latest blog posts:
- Create an Arabic language bot with ChatGPT and Anki
- Media Arabic Booster 01/25
- Quiz: Media Arabic Booster 01/25
- Master Classical Arabic through the Jahiz Institute
- Translating taboos in Arabic subtitles: key insights
- Like
- Digg
- Del
- Tumblr
- VKontakte
- Buffer
- Love This
- Odnoklassniki
- Meneame
- Blogger
- Amazon
- Yahoo Mail
- Gmail
- AOL
- Newsvine
- HackerNews
- Evernote
- MySpace
- Mail.ru
- Viadeo
- Line
- Comments
- Yummly
- SMS
- Viber
- Telegram
- Subscribe
- Skype
- Facebook Messenger
- Kakao
- LiveJournal
- Yammer
- Edgar
- Fintel
- Mix
- Instapaper
- Copy Link
- Bluesky
- Threads
Thank you!
Really helpful